| | ad ossa officialis | ad ossa officiālis | Bürohengst | | | |
| | | | Bürokrat | | | |
| | | | bis auf die Knochen Büromensch | | | |
| | alicui os laedo | alicuī ōs laedō | beleidige jdn. ins Gesichtinsult someone to his face | | | |
| | | | sage jdm. Gemeinheiten ins Gesichtsay mean things to someone's face | | | |
| | alicui os praecido | alicuī ōs praecīdō | schlage jdm. aufs Maulpunch someone in the mouth | | | |
| | alicuius os commeto | alicuius ōs commētō | verhaue jmd. das Gesichtspanking someone's face (durchmesse jds. Gesicht) | | | |
| | alicuius os sublino | alicuius ōs sublinō | mache jdm. etw. weisbefool, cheat, bamboozle, make someone believe something, lead someone by the nose, pull the wool over someone's eyes, deceive someone | | | |
| | aliquem in os laudo | aliquem in ōs laudō | lobe jdn. ins Gesichtpraise someone to his face | | | |
| | aliquid in omnium (hominum) ore est | aliquid in omnium (hominum) ōre est | etw. ist in aller Leute Mund | | | |
| | aliquid in ore habeo | aliquid in ōre habeō | führe etw. im Mund | | | |
| | aliquid intra os recipio | aliquid intrā ōs recipiō | nehme etwas in meinen Mundput something in one's mouth | | | |
| | aliquid omnibus (hominibus) in ore est | aliquid omnibus (hominibus) in ōre est | etw. ist in aller Leute Mundsomething is on everyone's lips | | | |
| | aliquid ore premo | aliquid ōre premō | kaue etwaschew something | | | |
| | aliquid per omnium ora fertur | aliquid per omnium ōra fertur | etwas geht durch aller Leute Mundsomething goes through everyone's mouth | | | |
| | aliquid venit in ora hominum | aliquid venit in ōra hominum | etwas wird viel besprochensomething is talked about a lot, something gets into people's gossip | | | |
| | belli os et fauces | bellī ōs et faucēs | der offene Rachen des Kriegesthe open jaws of war, the open maw of war | | | |
| | calor ossa relinquit | calor ossa relinquit | den Gebeinen entschwindet die Lebenswärmethe warmth of life disappears from the bones | | | |
| | clauso ore | clausō ōre | mit verbundenem Mundwith bandaged mouth, with stopped up mouth | | | |
| | | | mit verstopftem Mund | | | |
| | combibit os maculas | combibit ōs maculās | das Gesicht bekommt Fleckenthe face gets spots | | | |
| | confuso ore | cōnfūsō ōre | betroffen | | | |
| | deos in humani oris speciem assimulo | deōs in hūmānī ōris speciem assimulō | stelle die Götter menschenähnlich darrepresent the gods human-like | | | |
| | ductus oris | ductus ōris | Gesichtszug | | | |
| | durum os et audax | dūrum ōs et audāx | freche Stirn | | | |
| | esculento ore | ēsculentō ōre | mit vollem Mund | | | |
| | | | mit vollem Rachen | | | |
| | et non ulla meo clamat in ore fides | et nōn ūlla meō clāmat in ōre fidēs | mein Mund lässt keine Beteuerungen treuer Liebe erschallen | | | |
| | ex alicuius ore pendeo | ex alicuius ōre pendeō | hänge an jds Mund | | | |
| | | | höre jdm. aufmerksam zu | | | |
| | favete ore | favēte ōre (εὐφημεῖτε) | schweigt andächtig! | | | |
| | hiatus oris | hiātus ōris | weit offenstehender Rachen (Mund) | | | |
| | iaculum alicui in ore sisto | iaculum alicuī in ōre sistō | stoße jdm den Speer in den Mund | | | |
| | in omnium ore versor | in omnium ōre versor | bin in aller Munde | | | |
| | in ora hominum venio | in ōra hominum veniō | komme bei den Leuten ins Gerede | | | |
| | | | komme in der Leute Mund | | | |
| | in ora vulgi abeo | in ōra vulgī abeō | komme bei den Leuten ins Gerede | | | |
| | in ore atque in lingua habeo verba haec | in ōre atque in linguā habeō verba haec | habe diese Worte im Mund und auf den Lippen | | | |
| | in ore hominum ago | in ōre hominum agō | zeige mich in der Öffentlichkeit | | | |
| | in ore hominum versor | in ōre hominum versor | zeige mich öffentlich | | | |
| | in ore parentum | in ōre parentum | in Gegenwart der Eltern | | | |
| | | | vor den Augen der Eltern | | | |
| | in ore sum omnium | in ōre sum omnium | bin in aller Munde | | | |
| | in ore Tiberis | in ōre Tiberis | an der Mündung des Tibers | | | |
| | in ossibus | in ossibus | im Innersten | | | |
| | inter os et offam | inter ōs et offam | zwischen Lipp' und Kelches Rand (sprichwörtl.) | | | |
| | lineamentum oris | līneāmentum ōris | Gesichtszug | | | |
| | magna erat commendatio oris atque orationis | māgna erat commendātiō ōris atque ōrātiōnis | herausragend war die Vortrefflichkeit seiner mündlichen Rede | | | |
| | neque mente nec lingua neque ore consisto | neque mente nec linguā neque ōre cōnsistō | verliere Besonnenheit, Sprache und Farbe | | | |
| | | | verliere ganz die Fassung | | | |
| | nimis bene ora commetavi | nimis bene ōra commētāvī | nur allzu gut hab ich ihr Gesicht mit meinen Fäusten durchmessen (bearbeitet) | | | |
| | nullum verbum ex ore eius excidit | nūllum verbum ex ōre eius excidit | kein Wort entschlüpfte ihm | | | |
| | omnes (uno ore) in hac re consentiunt | omnēs (ūnō ōre) in hāc rē cōnsentiunt | alle stimmen darin überein | | | |
| | omnium oculos (et ora) ad me converto | omnium oculōs (et ōra) ad mē convertō | lenke alle Augen auf mich | | | |
| | omnium ora in me verto | omnium ōra in mē vertō | lenke aller Blicke auf michattract the attention of all | | | |
| | opprime os | opprime ōs | halte den Mund | | | |
| | ora fatis resolvo | ōra fātīs resolvō | öffne den Mund zur Weissagung | | | |
| | ora lacero | ōra lacerō | zerkratze mir das Gesicht (zum Ausdruck der Trauer) | | | |
| | ora lacrimis tinguo | ōra lacrimīs tinguō | netze das Gesicht mit Tränen | | | |
| | ora navium rostrata | ōra nāvium rōstrāta | Schifssschnäbel | | | |
| | ora nocturna | ōra nocturna | Nachtgesichter | | | |
| | | | finstere Gesichter | | | |
| | ore alimenta carpo | ōre alimenta carpō | nehme Nahrung zu mir | | | |
| | ore aliquid premo | ōre aliquid premō | verweige etwas | | | |
| | ore revelato | ōre revēlātō | mit entschleiertem Gesicht | | | |
| | ore rotundo loquor | ōre rotundō loquor | spreche in gerundeter Sprache | | | |
| | ore sistam | ōre sistam | werde auf dem Boden liegen | | | |
| | | | werde auf dem Gesicht liegen | | | |
| | ore supremo | ōre suprēmō | mit sterbender Stimme | | | |
| | os alicui claudo | ōs alicuī claudō | knebele jdn.gag someone | | | |
| | os alicui oblino | ōs alicuī oblinō | beschmiere jdm. das Maul | | | |
| | | | hintergehe jdn. | | | |
| | | | mache jdm. etw. weis | | | |
| | os alicui opprimo | ōs alicuī opprimō | halte jdm. den Mund zu | | | |
| | os alicui sublino | ōs alicuī sublinō | hintergehe jdn. | | | |
| | | | mache jdm. etw. weisbefool, cheat, bamboozle | | | |
| | os aqua impleo | ōs aquā impleō | nehme Wasser in den Mund | | | |
| | os comprimo | ōs comprimō | mache den Mund zu | | | |
| | os confusum | ōs cōnfūsum | Betroffenheitconsternation, embarrassment, consternation, bewilderment | | | |
| | os deforme | ōs dēfōrme | Fratze | | | |
| | os distorqueo | ōs distorqueō | schneide Fratzen | | | |
| | os duco | ōs dūcō | schneide Fratzen | | | |
| | | | verziehe das Gesicht | | | |
| | os femoris | os femoris | Oberschenkelknochen | | | |
| | os ferreum | ōs ferreum | dreiste Stirn | | | |
| | os fornacis | ōs fornācis | Ofenloch | | | |
| | os hominis palma excussissima pulso | ōs hominis palmā excūssissimā pulsō | gebe dem Kerl mit flacher Hand eine Ohrfeige | | | |
| | os incertum | ōs incertum | unverständliche Rede | | | |
| | os iugale | os iugāle | Jochbeinzygomatic bone | | | |
| | os maliloquum | ōs maliloquum | Lästermaul (eigener Vorschlag) | | | |
| | os meum populo ostendo | ōs meum populō ostendō | zeige mich den Leuten | | | |
| | os oppugno | ōs oppūgnō | schlage aufs Maul | | | |
| | | | verschlage das Maul | | | |
| | os pectorale | os pectorāle | Brustbein | | | |
| | os perfrico | ōs perfricō | lege alle Scham ab | | | |
| | | | treibe die Schamröte aus meinem Gesicht | | | |
| | os praebeo ad contumeliam | ōs praebeō ad contumēliam | biete mein Gesicht den Schlägen dar | | | |
| | | | setze mich persönlichen Beschimpfungen aus | | | |
| | os profundum | ōs profundum | tiefsinnige Sprache (von Pindar) | | | |
| | os pugilis | ōs pugilis | unverschämte Stirn | | | |